Доклад это заимствованное слово

by ГаннаPosted on

Заимствованная лексика в системе современного русского языка. Кроме того, в русский именослов в разное время вошли имена первых представителей скандинавской по происхождению династии Рюриковичей : Глеб, Олег, Игорь, Ольга, Рюрик, Аскольд. Многие из них были заимствованы давно, но обращались преимущественно среди специалистов. Так, например, в своём послании послу Рудаковскому Пётр писал [13] :. История История Древнего мира История Средних веков. Одоевский Владимир Фёдорович. Русские слова заимствуются многими народами, населяющими Африку.

В телевидении так же, как и в газетах, информация должна быть четкой и понятной. Но не всегда это выполняется. И впоследствии слова теряют свой исконный смысл и употребляются уже так, как понимаются по-новому. На телевидении много употребляют новых заимствованных слов, непонятных для общей массы людей. Решила я пронаблюдать и узнать, где больше употребляют иностранных слов: в новостях, художественном фильме, рекламе доклад это заимствованное слово в детской передаче.

Для большей объективности время взяла одинаковое. Оказалось, что новости бьют все рекорды по заимствованным словам. За полчаса в новостях я услышала более 55 новых иностранных слов, и это только новые. Это можно объяснить тем, что в новостях говорят обо всем: о политике, о спорте, о каких-либо новых технологиях и т. Именно в этих сферах встречается огромное количество слов. Реклама занимает второе место. В рекламе я услышала около 25 новых слов. Это объясняется тем, что зрителям внедряют новые вещи, новые технологии, профессии.

В художественных фильмах и в детских передачах практически не встречаются новые заимствования. Это происходит из-за того, что в фильмах речь героев простая, бытовая, а не деловая, как в новостях.

А в детских передачах тоже речь упрощена для того, чтобы она была понятна для детей. Изучение заимствованной лексики на уроках русского языка. Но, хотим ли мы этого или нет, наш язык постоянно пополняется заимствованными словами.

Овладение нормами написания, правильного употребления в речи таких слов должно быть для обучающихся не целью обучения, а средством достижения личностно значимых целей. В данном случае — это стать всесторонне развитой личностью, умело оперирующей словарным запасом современного русского языка. При этом мной используются средства ИКТ. Учащиеся с удивлением узнают, сколь много иностранных языков приняло участие в обогащении русского языка. Объясните значение заимствованных слов-неологизмов.

Как они звучат и пишутся в изучаемом вами иностранном языке и что с ними произошло при графической адаптации в русском языке? Расскажите о фонетической адаптации немецких, английских слов в русском языке. Отличие фонетического строя русского языка от фонетического строя немецкого, английского языков раскройте на примерах. Определите время вхождения в русский язык иноязычных слов и способ записи в русском языке транскрипция :. Корреспондент, доклад это заимствованное слово, кинематограф, суп, телевидение, аншлаг, тенденция, шлягер, кемпинг, тендер, приоритет, дайджест, джинсы, андеграунд.

Доклад на тему "Заимствованные слова в русском языке"

Вставьте пропущенные буквы доклад это заимствованное слово тексте:. В этот уик. Узнал, что найден м…нерал с миз. Аргументы были убедительны. И это заинтр.

Я добился рандеву с автором данного сообщения. И вот тет-а-тет разговариваю с ним на с…мпозиуме. Ответить на вопрос: всегда ли уместна замена русских слов заимствованиями? При работе по изучению морфологии учащимся можно предложить следующее задание: дать приведённым словам грамматический комментарий тостер, менеджер, интервью, эксклюзивное, аудиовизуальный, лоббировать, легализовать.

Помимо того, что учащиеся показывают уровень навыков по определению признаков данной части речи, они узнают о лексическом значении данных слов и запоминают их правописание. Такую работу можно вести с применением интерактивной доски. Великолепн… кофе, широк… авеню, мо… кредо, больш… шимпанзе, металлическ… жалюзи, интересн… интервью, пышн… жабо. Находим вместе с учащимися в словосочетании главное слово, определяем, что это несклоняемое существительное.

Учащиеся вписывают окончания прилагательных на доске, используя доклад это заимствованное слово. Чтобы проверить правильность написания окончаний, определяем род существительных, пользуясь словарём трудностей русского языка.

Исправляем ошибки. Такая работа ведет к закреплению навыков правописания слов, умению определять род несклоняемых существительных. Такая работа помогает учащимся быстрее в процессе коллективной работы запоминать лексическое значение и правописание заимствованных слов. Мне должны сделать скорокопию паспорта, и тогда я уеду в Иркутск.

Электорат нашей школы ушел в лес. Этот человек — сервер, он живет в самой северной части страны. Соседи купили себе собаку, а порода, кажется, ноу-хау.

Доклад это заимствованное слово 1597

Проговариваем вслух: ксерокопия, коллектив, северянин, чау-чау. На доске пишем правильный вариант поверх слов, неверно употреблённых. Анализируем, почему могут возникать такие ошибки. На уроках в классах учащимися осваивается общественно-политическая лексика чаще доклад это заимствованное слово это как раз слова- заимствования из других языков. Так, при подготовке к ЕГЭ при разборе заданий по определению лексического значения слов предлагаю такое задание:.

На экране компьютеров у учащихся слова: акупунктура, бартер, электорат, импичмент, клиринг, лобби, инвестиция, фобия, инаугурация, брокер, апитерапия, референдум, дистрибьютор, саммит, менеджер. Прошу учащихся распределить слова по тематическим группам: политические, дипломатические, медицинские, спортивные термины.

Выясняю, что задание вызывает затруднения: большую часть слов учащиеся слышали, но дать им определение не могут. Можно обратиться к словарям иностранных слов, но меньшее время на уроке занимает работа в Интернете: учащиеся заходят в поисковую систему и находят там лексическое определение слов. Такая работа обогащает словарный запас обучаемых, развивает их самостоятельную деятельность, у них появляется личностно-деятельный опыт, она помогает им развивать практические навыки работы с доклад это заимствованное слово.

Помимо того, что в ней представлены стили речи, сфера их применения и задачи, даётся ряд заимствованных слов, наиболее характерных для каждого из стилей. Акцентируется внимание учащихся на произношении и правописании заимствованных слов.

Работа с интерактивной доской дает возможность распечатать данные материалы для каждого учащегося и продолжить работу с ними самостоятельно, ища в поисковой системе компьютера лексическое значение данных слов. Учащиеся в дальнейшем создают свои тексты, характерные для каждого из стилей, используя данные заимствованные слова. Работая с текстом, изучая стили языка на уроках русского языка, учащимся предлагаются тексты, в которых нужно не только определить стиль, но и интерпретировать его так, чтобы сделать информацию доступной для понимания, например, ученика 6 класса.

Текст выводится на экран интерактивной доски. Мы уже рассказывали о тренч-коте как об одном из символов британского стиля, а также упоминали дендизм как прародителя современного минимализма. Пришло время поговорить об этом подробнее. Британский стиль — это не просто новое модное увлечение, но глобальный тренд, который будет определять образ жизни людей.

Это слова-заимствования: ангел, апостол, арифметика, аромат, астрономия, варвар, грамматика, демон, дьявол, дьякон архидьякон , евангелие, евангелист, епископ, еретик, игумен, идол, иерей архиерей , икона, ипподром, историк, история, келья, монастырь, мрамор, палата, поп, псалом, сандалии, стих, трапеза, философ, финик, эконом первоначально иконом , все нынешние названия месяцев из латинского языка через посредство греческого , множество названий драгоценных и полудрагоценных камней оникс, сардоникс и др. В 2-х ч. Слова из тюркских языков проникали в русский язык с тех пор, как Киевская Русь соседствовала с такими тюркскими племенами, как булгары , половцы , берендеи , печенеги и другие. Институт русского языка им.

Гламур с его поверхностью, пустотой и бездуховностью, несмотря на яркость и бурлеск, не оправдывает себя, поскольку не нуждается ни в каких ценностях, кроме внешней репрезентации реальной или мнимой успешности. За ним стоит прямолинейный прагматизм, сформировавший нынешнее поколение Nextглавной ценностью которого является успех любой ценой.

Однако, как показывает опыт этого самого поколения, этот путь ведет в тупик. Сегодня ты успешен в соответствии с теми стандартами, которые навязывает гламурная реклама, глянец и зомбированное обществоа завтра — нет, и что тогда? Задание : установить стиль текста, выписать иноязычные слова, объяснить их значение.

Доклад это заимствованное слово виды работ на уроках русского языка применимы при доклад это заимствованное слово практически всех доклад это заимствованное слово, изучаемых в курсе русского языка в школе. Они помогают обучаемому быть мобильным и заинтересованным в успехе своего труда, способствуют развитию социальных навыков, обогащают словарный запас обучаемого, а знания становятся действительно значимыми для ученика.

Огромное количество заимствований в нашем языке настораживает. Ученые-филологи утверждают, что ежедневно в русский язык вливается по шесть-семь иностранных слов. Казалось бы, не страшно. И Антонов О. Дерусификация нашего национального языка - важная часть большой политики, ориентированной на Запад.

Пополнение газетной лексики заимствованиями. Газетно — публицистическая лексика последних лет интенсивно пополняется иноязычными словами преимущественно английского происхождения. Это, прежде всего, абстрактные существительные, обозначающие определенное действие:.

Ряд существительных обозначает новые для нашего общества профессии. Преобладают заимствования из английского и немецкого языков:. Брокер - посредник при заключении сделок. Инвестор - вкладчик. Менеджер — наемный управляющий в производстве. Широкое распространение получили английские заимствования, обозначающие социальное положение лица: Рейтинг — положение человека в политике, спорте.

Имидж -репутация.

Доклад это заимствованное слово 3650181

Совокупность лиц, имеющих 2 ученую степень. Исходя из таблицы, видно, что наибольшее количество заимствований составляют слова, пришедшие в наш язык из латинского языка. Исходя из лексического значения слов латинского происхождения, можно определить, что все заимствования относятся к теме, связанной с наукой, образованием.

Проведенное исследование показало, что заимствованные слова широко употребляются в русском языке, наиболее часто используются слова из латинского и французского языков. Я выделила два направления, по которым шло пополнение русской лексики:. Новые слова создавались из имеющихся в языке словообразовательных элементов корней, суффиксов, приставок. Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате доклад это заимствованное слово, политических связей русского народа с другими народами.

Существуют и такие заимствования, которые резко выделяются на фоне русской лексики. Особое место среди таких занимают экзотизмы — слова, которые характеризуют специфические особенности жизни разных народов и употребляются при описании нерусской действительности.

Эссе на тему меркантилизм и современностьСноски в диссертации размер шрифта
Доклад на тему чрезвычайные ситуации мирного времениВоенная угроза национальной безопасности россии реферат
Реферат на тему цемент зубаПравители древнего рима доклад
Контрольная работа на тему ионные уравненияПрирода жизнь человек реферат

Это доклад это заимствованное слово слова как фазенда, бунгало и т. Лексически освоенные слова русская лексика пополняется в основном за счет англо-американизмов ноутбук, пейджер, масс-медиа, копирайт. Исследуя данную тему, я выяснила, что можно выделить два основных типа заимствованных по времени заимствования. Первый тип - заимствования относительно старые, актуализированные в последние годы в связи с изменением политической и экономической системы России.

Второй тип - заимствования новые, сделанные непосредственно в последние годы. Исследуя проблемы влияния заимствований на современное состояние русского языка и общую культуру современного доклад это заимствованное слово, я провела социологический опрос среди учащихся среднего и старшего звена, среди взрослых с высшим образованием.

Ответы на вопросы анкеты распределились следующим образом:. Ваше отношение к заимствованной лексике. Употребляете ли вы заимствованную лексику. Что дает вам употребление этой лексики? Можете ли вы обходиться без заимствованной лексики? Почему употребляете? Влияет ли употребление заимствованной лексики на общую культуру человека? Удивили ответы на 1, 2 вопросы. На мой взгляд в последнее время стали популярными французские слова: девальвация снижение курса национальной валютыавантюра, акционер владелец акций, совладелец акционерного предприятияаккредитив банковский счетменталитет образ, способ мышления личности или общественных групп.

Для исследовательской работы я отобрала наиболее часто встречающиеся заимствованные слова и разделила на 9 тематических групп:. Для определения степени освоенности этих слов я провела опрос.

Доклад это заимствованное слово 4640

В нем были записаны все новые заимствованные слова последнего десятилетия. Нужно было отметить слова, значение которых респонденты знали хорошо, знали приблизительно, не знали. Опрос проводился среди учащихся возрастных групп. В результате я установила, что учителя, учащиеся средних, старших классов владеют:.

Учащиеся средних классов. Учащиеся старших классов.

Доклад это заимствованное слово 2202123

Таким образом, ни одна культура, ни один язык не развивается в изоляции и любая национальная культура и язык есть плод внутреннего развития, так и сложного взаимодействия с культурами других народов, а взаимодействие между культурами, экономические, политические и бытовые контакты являются общей основой для всех процессов заимствования.

А вот всю вторую половину года не было дня, чтобы наши люди не слышали призывов объявить импичмент я говорю именно об этом слове президенту страны теперь уже бывшему. Импичмент английское impeachment - особый порядок привлечения к ответственности и судебного рассмотрения дел о преступлениях высших должностных лиц.

Вотум латинское votum - желание, воля - мнение, выраженное голосованием: вотум доверия или вотум недоверия. Одобрение или неодобрение парламентом доклад это заимствованное слово правительства или министра.

Удобным в употреблении оказалось английское слово тинэйджер, оно оказалось более емким по сравнению с русским эквивалентом. Пример: Большинству современных тинэйджеров нравится Леонардо ди Каприо.

доклад это заимствованное слово В последние лет русский язык интенсивно пополняется заимствованными словами. Особенно много слов вошло в общественно - политическую и экономическую лексику. Это происходит потому, что страна вступила в новую общественно - политическую формацию, а также свободные рыночные отношения.

Идет процесс разгосударствления, делается попытка проведения реформ в различных сферах жизни. Язык же всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Можно без преувеличения сказать, что произошел лингвистический взрыв. Однако ничего страшного в этом нет, ведь заимствованные слова - это результат контактов, взаимоотношений народов, государств.

Введенская Л. Введенская и др.

Заимствованные слова

Современный русский язык. В 2-х ч.

В древности люди понимали значение слова так: что сказано, то осуществляется. Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу.

Учебник для университетов. Историческое влияние экономических, политических и культурных контактов с другими странами на внедрение в русский язык иноязычных слов.

Заблуждения филологов и лингвистов. Корни русского языка. Фёдор Избушкин. Интервью порталу КРАмола

Заимствование и освоение новых слов благодаря средствам массовой информации. Примеры происхождения некоторых слов. Растущая национализация русского литературного языка, отделение его от церковно-книжных диалектов славянорусского языка и сближение с живой устной речью.

Основные группы слов, "уязвимые" для проникновения иностранных слов; значение реформирования языка. Изучение главных тенденций развития русского языка в годах. Проблема заимствования иностранных слов. Стилистическая классификация заимствованных слов.

  • В нем были записаны все новые заимствованные слова последнего десятилетия.
  • Ценную информацию в ходе изучения я получила из исследований Л.
  • Объект исследования : русская речь.
  • Но следует отметить, что язык представляет собой саморазвивающийся механизм, действие которого регулируется определенными законами.

Заимствованные слова в художественной, публицистической речи, их не оправданное употребление. Причины и условия заимствований, типы иноязычных слов. Роль греческого языка в пополнении словарного состава русского языка. Тематическая классификация грецизмов и латинизмов. Способы адаптации латинских слов. Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка.

Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка. Основная форма языкового влияния одного народа на другой — заимствование иноязычных слов. Причины иноязычного заимствования могут быть внешними экстралингвистическими и внутриязыковыми. Таджикская разговорная речь: жаргон, заимствованные слова. Под влиянием исторических, политических и экономических факторов англицизмы широко распространены в нашем языке.

В обществе используется большое количество заимствованных слов, сленга, жаргонизмов. Однако возможно обходиться без заимствованных слов. Заимствование как языковое явление. Иноязычное происхождение слов, освоенных русским языком. Этапы процесса освоения иностранного доклад это заимствованное слово.

Роль и состав иноязычных заимствованных слов в современной прессе. Основные тенденции их употребления в печати. Заимствования иностранных слов как один из способов развития современного русского языка. Стилистическая оценка групп заимствованных слов. Заимствованная лексика ограниченного употребления. Причины, признаки, классификация заимствований в русском языке. Словообразовательная система русского доклад это заимствованное слово XX столетия.

Современное словопроизводство конец ХХ века. Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов. Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.

Рекомендуем скачать работу. Главная База знаний "Allbest" Иностранные языки и языкознание Заимствованные слова в лексике русского языка.

Заимствованные слова в лексике русского языка Основные группы исконных русских слов, объединенных по своему происхождению. Причины на тему медиастинит иноязычных доклад это заимствованное слово в лексику русского языка. Чехов Антон Павлович. Шаламов Варлам Тихонович. Айтматов Чингиз Торекулович. Байрон Джордж Гордон.

Гёте Иоганн Вольфганг фон. Даррелл Джералд. Каис ибн аль-Мулаввах. Лагерлёф Сельма. Малларме Стефан. Низами Гянджеви.

Распе Рудольф Эрих. Цвейг Стефан. Церковнославянский язык не соответствовал реалиям нового светского общества [12]. С петровских времен существуют в русском языке такие заимствованные иностранные слова, как алгебраамуницияассамблеяоптикаглобусапоплексиялаккомпаскрейсерпорткорпусармиякапитангенералдезертиркавалерияконтораактарендатариф и многие.

Голландские слова появились в русском языке преимущественно в Петровские времена в связи с развитием мореходства. К ним относятся балласт, буер, ватерпас, верфь, гавань, дрейф, лавировать, лоцман, матрос, рея, руль, флаг, флот, доклад это заимствованное слово и так далее. Из английского языка в это же время были также заимствованы термины из области морского дела: баржаботбригвельботмичманшхунакатер и. Из немецкого языка пришли: фляжка Flascheзалп Salve.

Так, например, в своём послании послу Рудаковскому Пётр писал [13] :. В реляциях твоих употребляешь ты зело многие польские и другие иностранные слова и термины, за которыми самого дела выразуметь невозможно: того ради тебе впредь реляции свои к нам писать всё российским языком, не употребляя иностранных слов и терминов.

Большой вклад в изучение и упорядочение иностранных заимствований внёс М. Активные политические и общественные связи с Францией в XVIII—XIX веках содействуют проникновению в русский язык большого количества заимствований из французского языка. Французский язык становится официальным языком придворно-аристократических кругов, языком светских дворянских салонов. Итальянские и испанские заимствования связаны главным образом с областью искусства: арияаллегробравовиолончельновеллапианиноречитативтеноргитарамантильякастаньетысеренадаа также с бытовыми понятиями: валютавилла ; вермишельмакароны.

К концу XVIII века процесс европеизации русского языка, осуществлявшийся преимущественно при посредстве французской культуры литературного слова, достиг высокой степени развития. Старокнижная языковая культура вытеснялась новоевропейской. Русский литературный язык, не покидая родной доклад это заимствованное слово, сознательно пользуется церковнославянизмами и западноевропейскими заимствованиями [12].

Лингвист Л. По его мнению, распад Советского Союза, активизация деловых, научных, торговых, культурных связей, расцвет зарубежного туризма, все это вызвало интенсификацию общения с носителями иностранных языков.